国产精品v欧美精品v日韩精品,欧美日韩一区二区三区在线播放,亚洲成人av片,91看成免人成电影,亚洲aⅴ乱码精品成人区,亚洲精品在线中文字幕 ,av黄色在线观看

  1. 首頁
  2. 玉溪文化
  3. 正文

彝漢文學(xué)交融的見證

——元江學(xué)者白仲和與《阿哩奪堵侯》的半世情緣

前段時(shí)間,記者到元江縣采訪,遇到退休多年的彝族學(xué)者白仲和,他不時(shí)提起彝文古籍《阿哩奪堵侯》。原來,2024年,他與劉鑫編譯的彝文讀本《阿哩奪堵侯》由云南民族出版社出版,該書將清末民初彝族撒摩徒人“砂丁”的苦難與鄉(xiāng)愁,從瀕臨失傳的手抄本中喚醒,為元江彝文化的傳承和保護(hù)作出了貢獻(xiàn)。

記者隨白仲和來到他的家里,他輕輕攤開一本泛黃的手抄本。紙頁脆如蝶翼,上面密密麻麻的彝文仿佛在呼吸——這是李玉福老人手抄的《阿哩奪堵侯》,一部即將失傳的彝族古歌式的“出門調(diào)”。“蒿枝作柱栽,荊棘作瓦蓋;背上披蓑衣,頭上戴草帽……”白仲和喃喃地念著這些記載著先祖血淚的詩句,眼眶漸漸濕潤。解讀彝文密碼,留住民族記憶。他知道,自己捧著的不僅是文字,更是一個(gè)民族的集體記憶。

莫郎村的發(fā)現(xiàn) 

白仲和,彝族,1954年出生于元江縣洼垤鄉(xiāng)尼白村,1974年7月畢業(yè)于玉溪師范學(xué)校。系中國民間文藝家協(xié)會(huì)會(huì)員、云南省作家協(xié)會(huì)會(huì)員,出版書籍有《云南元江古窯陶瓷研究》《元江古代詩詞選注》《仲和隨筆》《元江古匾碑集錦》《元江彝族民間故事》等6本文化、文學(xué)類書籍。

元江學(xué)者白仲和在讀彝文古籍。

元江學(xué)者白仲和在讀彝文古籍。

據(jù)他回憶,保存《阿哩奪堵侯》手抄本的故事要追溯到20世紀(jì)80年代中期。當(dāng)時(shí),在元江縣志辦工作的白仲和,在一次民間文化普查中聽人說:“不會(huì)唱《阿哩奪堵侯》的彝族小伙,算不得真正的男子漢。”這句話刺痛了他的心,因?yàn)楫?dāng)時(shí)全縣能完整吟唱這首千行敘事詩的老人已不足10人。

通過家鄉(xiāng)族中長(zhǎng)輩的線索,白仲和在莫郎村(今為元江縣澧江街道下轄自然村)找到了畢摩李玉福,老人取出用土布包裹的發(fā)黃的手抄本。這本由清末畢摩白佘伯創(chuàng)作、歷經(jīng)數(shù)代手抄的彝文古籍,正靜靜等待新的傳承者。當(dāng)時(shí),老人告訴他,白佘伯既是草藥醫(yī)生又善吟唱,將離家謀生的血淚經(jīng)歷化作彝文詩句,在滇南彝族聚居區(qū)廣為傳唱。但歲月流轉(zhuǎn),戰(zhàn)亂頻仍,流傳下來的手抄本已幾近絕跡。

“錄音機(jī)吱吱作響,李老師每念一句就要停頓片刻。”白仲和回憶道,“有些古彝文發(fā)音罕見,就像打開了一扇通往百年前的大門。”整整3個(gè)月,他像小學(xué)生一樣跟著75歲的李玉福學(xué)習(xí),磁帶用了20多盒,筆記記了3本。

“三行對(duì)照法”搭起的文化橋梁 

《阿哩奪堵侯》的翻譯堪稱一場(chǎng)“語言探險(xiǎn)”。白仲和創(chuàng)造性地采用“三行對(duì)照法”:第一行保留原彝文,第二行用漢字注音,第三行進(jìn)行漢語直譯。這種方法看似簡(jiǎn)單,實(shí)則需要深厚的雙語功底。比如詩中“偌哦我常爾”這句彝文,字面直譯是“水龍似樹根”,但實(shí)際暗喻離鄉(xiāng)者如蛟龍離水般困頓。白仲和不僅保留原始意象,還添加注釋說明文化背景。

“最大的挑戰(zhàn)是保持詩韻。”白仲和說。彝語特有的押頭韻、腰韻等形式,與漢語的平仄規(guī)律完全不同。為翻譯“龍須遙幌幌,蛇尾擺搖搖”這樣的連環(huán)韻句,他曾連續(xù)一周推敲到深夜。

為驗(yàn)證詩中場(chǎng)景,2010年白仲和踏上“砂丁古道”考察。從元江洼垤到個(gè)舊礦山,他沿著詩中描述的路線重走:在石屏異龍湖畔確認(rèn)“白魚如曬谷”的捕魚場(chǎng)景,在建水古城尋找“兵馬擠破街”的歷史痕跡。

最令人動(dòng)容的是在個(gè)舊老礦區(qū)。當(dāng)?shù)?0歲的彝族老人白開??吹阶g本后老淚縱橫:“我爺爺就是詩里的‘砂丁’,原來祖先的苦難都被記下來了!”這位不識(shí)字的老人,竟能背誦其中大段詩句——口頭傳統(tǒng)與文字記載在此完美“相遇”。

從手抄本到文化地標(biāo)

2015年,洼垤鄉(xiāng)為“撒摩阿哩”申報(bào)省級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),白仲和手上發(fā)黃的《阿哩奪堵侯》手抄本成為關(guān)鍵佐證。這部完整的彝文古籍,清晰展現(xiàn)了阿哩調(diào)子從情歌對(duì)唱到敘事詩的演變軌跡,填補(bǔ)了相關(guān)研究的空白。

2017年,元江彝族“撒摩阿哩”成功入選省級(jí)非遺名錄,白仲和的譯本功不可沒。但他并未止步,而是繼續(xù)完善譯本,將書中“寶秀山上砍柴苦”“建水街頭官兵忙”等場(chǎng)景與史料對(duì)照,補(bǔ)充了清末滇南交通路線、礦業(yè)狀況等注釋,讓讀本兼具文學(xué)價(jià)值與史料價(jià)值。難得的是,洼垤鄉(xiāng)政府將部分詩句雕刻在尼白村委會(huì)的花崗巖圍欄上,建成150米長(zhǎng)的“阿哩文化長(zhǎng)廊”。

元江縣政協(xié)主席白雄評(píng)價(jià):“《阿哩奪堵侯》是滇南一帶較有影響力的彝族阿哩調(diào)子之一。《阿哩奪堵侯》和《篤驀唄皆索》分別是表現(xiàn)彝族人民文化生活的阿哩調(diào)子與講述彝族群體繁衍生息、群體遷徙的過程。這本彝文讀本《阿哩奪堵侯》具備了傳承彝文的方法,也具備了傳承彝族文化的內(nèi)容,達(dá)到了一舉兩得的效果。這本書既是文學(xué)作品,也是歷史文獻(xiàn),更開創(chuàng)了彝文傳承的新方法。”

2024年,由白仲和與劉鑫編譯的彝文讀本《阿哩奪堵侯》由云南民族出版社出版。

2024年,由白仲和與劉鑫編譯的彝文讀本《阿哩奪堵侯》由云南民族出版社出版。

翻譯不是終點(diǎn),傳承才是目的。在白仲和推動(dòng)下,元江已建立20個(gè)彝文傳習(xí)點(diǎn)。教材正是他編譯的《阿哩奪堵侯》,各傳習(xí)點(diǎn)大多采用“先學(xué)調(diào)子后識(shí)字”的沉浸式教學(xué)。學(xué)員中既有80歲的老人,也有“00后”大學(xué)生。

彝漢文化的詩意共鳴

記者讀完《阿哩奪堵侯》,其文學(xué)價(jià)值令人驚嘆。全詩采用賦比興手法,如“馬怕套籠頭,牛怕繩穿鼻”暗喻被迫離鄉(xiāng)的無奈,與漢樂府詩句“枯魚過河泣”異曲同工。白仲和說:“這是彝漢文學(xué)交融的見證。”

最有趣的是文本的跨文化特性。詩中既保留彝族傳統(tǒng)的五言句式,又融入漢語五言詩的敘事結(jié)構(gòu)。在個(gè)舊山上,“砂丁”住在“蒿枝作柱栽,荊棘作瓦蓋”的茅草房里,整天干著“日出不見日,日見兩回星”的牛馬活計(jì),過的是“吃飯不吃菜,吃鹽不吃油”的苦難生活。作者最后發(fā)出感嘆:“這樣的日子,何時(shí)才能了?這樣的日子,何日是盡頭?”他的沉思和反省,給人留下了無限的遐思。這部敘事長(zhǎng)詩為彝族文學(xué)的發(fā)展和對(duì)清末民初社會(huì)歷史狀況的研究提供了重要文獻(xiàn)。

如今,71歲的白仲和仍在整理《篤慕唄皆索》等彝文古籍。他的電腦里存著近100G的語音資料,都是走訪彝族村寨采集的。“每個(gè)發(fā)音的人都是一座圖書館。”他說最近在洼垤鄉(xiāng)發(fā)現(xiàn)91歲的民歌傳人,能唱出詩中失傳的變調(diào)。

“文字活著,文明就不會(huì)死亡。”白仲和撫摸著發(fā)黃古籍上的彝文,笑容如高原陽光般溫暖。在他身后,新一批彝文傳習(xí)班學(xué)員正翻開《阿哩奪堵侯》的第一頁——千年彝文,終于等來了新的讀者。

在白仲和的書桌上,除了《阿哩奪堵侯》的校樣,還堆放著《吾查》《篤慕子孫譜系》等彝文古籍手抄本。他正在籌備下一部譯著,希望延續(xù)“三行對(duì)照法”體例,讓更多彝文經(jīng)典走出藏書室。他最大的心愿是看到年輕人捧著彝文書籍誦讀時(shí),能想起元江江畔的先輩與鄉(xiāng)愁。(玉溪市融媒體中心記者 饒平 文/圖)


版權(quán)聲明:轉(zhuǎn)載請(qǐng)務(wù)必注明作者及出處。
編輯:劉玉霞   審核:張志云   終審:何志剛
網(wǎng)上讀報(bào)

掃一掃下載玉溪+新聞客戶端

掃一掃關(guān)注玉溪發(fā)布微信公眾號(hào)

掃一掃下載學(xué)習(xí)強(qiáng)國客戶端

掃一掃關(guān)注玉溪融媒微信公眾號(hào)

掃一掃關(guān)注玉溪融媒微博

掃一掃關(guān)注玉溪網(wǎng)微博

掃一掃下載七彩云端客戶端

掃一掃關(guān)注玉溪融媒抖音

掃一掃關(guān)注玉溪融媒快手

掃一掃關(guān)注玉溪融媒視頻號(hào)